Über 25 Jahre Erfahrung als staatlich geprüfte und vereidigte Übersetzerin und eine mehr als 10 Jahre dauernde Zusammenarbeit mit einem der weltgrößten Pharmaunternehmen garantieren Ihnen eine solide Basis für pharmazeutische Übersetzungen. Durch meinen Einblick in alle Bereiche der Produktion und Analytik biete ich Ihnen fundierte Kenntnisse in Methoden und Fachterminologie. Gute Herstellungspraxis (GMP) und Qualitätssicherung sind für die Pharmaindustrie von größter Bedeutung - das schließt auch die damit verbundenen Fachübersetzungen ein. Seit 1980 als öffentlich bestellte Urkundenübersetzerin für Englisch und Spanisch vor dem Landgericht Freiburg vereidigt, kann ich Ihnen, falls erforderlich, die Richtigkeit und Vollständigkeit der von mir gefertigten Übersetzungen für den internationalen Behördenverkehr bestätigen. Meine Mitgliedschaft im BDÜ (Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer) besteht seit 1980.

 

 

 
 
Startseite  -  Profil  -  Qualität  -  Übersetzung  -  Service  -  Kontakt  -  Impressum