Service

Für die schnelle Auftragsbearbeitung und Kostenermittlung ist die Übermittlung von Dateien per eMail von Vorteil. Verschlüsselte Kommunikation sichert die Vertraulichkeit und Integrität Ihrer sensiblen Daten. Sie erhalten das übersetzte Dokument auf gleichem Wege zurück. Beglaubigte Übersetzungen versende ich in Papierform auf dem Postweg. Meine AGBs für Übersetzungsaufträge können Sie hier einsehen.

Kosten

Übersetzungen werden nach Normzeilen von 55 Anschlägen berechnet. Liegt der Ausgangstext nur in Druckversion vor, muss ich die Zeilenzahl überschlagen und die Übersetzungskosten schätzen. Anhand elektronisch gespeicherter Ausgangstexte kann ich Ihnen einen relativ genauen Kostenvoranschlag für die komplette Übersetzung machen. Der Endpreis errechnet sich anhand des Zieltextes und kann daher leicht von der Berechnung im Ausgangstext abweichen. Der Preis pro Zeile hängt von Texttyp, Schwierigkeitsgrad und Dringlichkeit ab. Für die Beglaubigung von Übersetzungen wird eine Pauschale berechnet.

Termintreue

Selbstverständlich bemühe ich mich, die Übersetzung bis zu dem von Ihnen gewünschten Termin anzufertigen. Nach erster Durchsicht Ihres Textes kann ich Ihnen verbindlich mitteilen, bis wann ich Ihre Übersetzung fertigstellen kann. Termin und ungefährer Preis werden in meiner Auftragsbestätigung festgehalten. Damit wissen Sie sicher, wann Sie spätestens mit der fertigen Übersetzung rechnen können.

Terminologie

Zur Abwicklung von Aufträgen gehört eine gründliche Recherche der spezifischen Fachtexte. Auf diese Art wurde im Laufe der Jahre eine umfangreiche Fachterminologie in Form einer internen Datenbank erstellt, auf die bei der Übersetzung zugegriffen werden kann. Damit wird der Übersetzungsprozess beschleunigt. Ferner stehen mir eine umfangreiche Fachbibliothek und natürlich die Internetrecherche zur Verfügung. Für firmenspezifische Texte erstelle ich Glossare, die besonders bei regelmäßiger Zusammenarbeit vorteilhaft für die konsistente Übersetzung von firmeninternen Begriffen sind. Firmeneigene, von Ihnen gelieferte, mehrsprachige Dokumentation unterstützt den Übersetzungsprozess und sichert die weitere Nutzung bereits eingeführter Terminologie. Nennen Sie mir einen Ansprechpartner in Ihrer Firma, den ich in fachlichen Fragen konsultieren kann. Damit ist die hohe Qualität Ihrer Dokumentation in der gewünschten Sprache sicher gestellt.

 
 
Startseite  -  Profil  -  Qualität  -  Übersetzung  -  Service  -  Kontakt  -  Impressum