More than 25 years of experience as commissioned sworn translator and over 10 years of consistent cooperation with one of the largest international pharmaceutical companies guaranty a solid base for pharmaceutical translations. My insight into all areas of production and analytical testing provide for a broad knowledge of methods and technical terms. Good Manufacturing Practices (GMP) and Quality Assurance are of prime importance in the pharmaceutical industry
and that includes also related
translations. Sworn in as Commissioned Legal Translator for English and Spanish in 1980 by the Higher Regional Court of Freiburg, documents for official use in administrative and regulatory activities translated by me can be confirmed to be complete and true, if required. Since 1980, I am a member of the BDÜ (German Association for Interpreters and Translators).